Kokuriko-zaka kara > Goro Miyazaki

texte Francais en bas

Dopo “Gedo senki” (“I racconti di Terramare”, 2006), un’opera prima piuttosto deludente, Goro Miyazaki ci riprova. Il talento visivo di Miyazaki padre resta lontano, ma d’altro canto eguagliarlo è un compito improbo per chiunque.
Ma, abbandonate le atmosfere fantasy del primo film, forse il regista trova un terreno a lui più congeniale in questa piccola storia di perdite e ricongiungimenti sentimentali ambientata nel Giappone degli anni ’60 ancora legato alle proprie tradizioni prima della definitiva modernizzazione. Lo stile grafico, sebbene inconfondibilmente “Ghibli”, resta acerbo, ma la sua semplicità si sposa bene con una regia asciutta, senza guizzi ma senza particolari pecche, che sembra (e forse lo è) un omaggio al cinema nipponico dell’immediato dopoguerra. Certo, si può obiettare che tanta semplicità possa accostare il film a uno dei mille “Shojo anime” di produzione televisiva, ma si apprezza, pur non avendo nulla contro, l’assenza di certi barocchismi melò da “Manga per ragazze”. Un racconto delicato espresso con finezza e se manca il tocco di Genio è chiaro che il regista stia cercando la propria strada.

Après un début plutôt décevant, “Gedo senki” (“Les comtes de Terremer”, 2006), Goro Miyazaki réalise son deuxième opus, le 18ème long-métrage d’animation “Studio Ghibli”. Le talent de Miyazaki père reste loin, d’ailleurs arriver à son niveau est très dur pour quiconque. Mais laissées de cotés les atmosphères “Fantasy” du film précédent le réalisateur trouve sans doutes une sujet plus adapté à sa sensibilité dans cette petite histoire de pertes et retrouvailles dans le Japon des années 60, un pays encore lié à ses propres traditions avant la définitive vague de modernisation. Le style graphique quoique très “Ghibli” reste immature, ma sa simplicité bien s’adapte à une mise en scène très sobre, sans grands intuitions mais sans grosses chutes non plus, qui semble (et peut être que ça soit fait exprès) un hommage au cinéma nippon de l’après-guerre. On peut objecter que tant “d’essentialisme” puisse finir pour rendre ce film pas trop différent des milliers de “Shojo Anime” de production télé, mais si on a rien contre certains exagérations typiques des “Mangas pour filles”, on apprécie tout de même leur absence. Une conte délicat décrit avec finesse et si il n’y a pas le “coup de génie” il semble assez clair que son auteur est encore à la recherche de sa propre route.

Maurizio Mongiovi

Kokuriko-zaka kara
(Tit. inglese: “From Up the Poppy Hill” / Tit. francese: “La colline aux coquelicots”, Giappone, 2011)
Regia: Goro Miyazaki
Soggetto: Tetsurô Sayama (dal fumetto di Tetsurô Sayama e Chizuru Takahashi)
Sceneggiatura: Hayao Miyazaki e Keiko Niwa
Musiche originali: Satoshi Takebe
Fotografia: Atsushi Okui
Con le voci di (nella versione originale): Masami Nagasawa, Junichi Okada, Keiko Takeshita, Yuriko Ishida, Rumi Hiiragi, Jun Fubuki, Takashi Naitô, Shunsuke Kazama, Nao Ohmori, Teruyuki Kagawa
91′



L'articolo che hai appena letto gratuitamente a noi è costato tempo e denaro. SOSTIENI RAPPORTO CONFIDENZIALE e diventa parte del progetto!







Condividi i tuoi pensieri

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.